Парад вас порадует?

Вопрос дня: есть ли что-то общего у слов парад и порадоваться?

Парад 9 мая.

Слова парад и порадоваться интересны, потому что нам может показаться, что у них общий корень: рад.

Но, на самом деле, рад не является корнем слова парад! Этимология этого слова совсем другая — и поскольку она мне кажется интересной, позвольте мне поговорить о ней. Итальянское слова “parata” происходит от латинского глагола “parare,  значение которого можно угадать смотря на его наследия в русском языке: препарат, препарирование, компарирование, сепарация, аппарат, репарация. Но не волнуйтесь, если до сих пор не угадали значение, потому что века его похоронили глубоко в этих словах. Короче, “parare” означает располагать, готовить, устанавливать в порядок. “preparare”, например, означает приготовить, потому что “pre-” означает до, и тогда надо приготовить что-то, чтобы он было в порядке до какого-то события. “separare”, где “se-” означает себя (со смыслом разделения от других), значит располагать отдельно. “apparato” значит подготовлен для какого-то цели (“ad-” несет смысл назначения или цели). И так далее.

Может быть, в будущее напишу пару слов о латинских приставках, потому что они были очень продуктивными и их много даже в русской лексике.

Но пока, поздравляю вам всех с днём победы!

Error

default userpic

Your reply will be screened

When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.